.
买了张抓 原作是小说找不到翻译 为了方便朋友听抓就翻译一下(。)无脑翻译腔,权当是翻译练习了……音频翻起来比漫画烦好多QAQ感觉会错好多QAQ
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
朔:告美,你在干什么呢?
美:嗯?像这样把手举起来的话,指尖就会有一瞬间快要融化的感觉。
朔:融化?
美:嗯。等夜再深一点、天色再暗一点的话,有那么一小会儿,空气的颜色和指尖会交融在一起。
朔:欸——我也来试试吧!
美:原作:凪良ゆう
朔:德间书店 chara文库
一同:晚安,明天见
仁:我想分开了。
美:嗯?
仁:告美,你听着吗?
美:为什么?
仁:因为我想要孩子。
美:就算你突然这么说……
仁:不是突然。我一直都在考虑这件事。
美:一直?可是孩子的事,伸仁你一开始就明白的吧?现在才来说这种话……
仁:我并不是厌烦你了。我们交往了十年,一起生活也有九年了。对我来说你是已经超越了恋人,变成了家人一样的存在。
美:既然不是厌烦了的话……
仁:但是这和孩子的事情不是一码事。
美:你这样说太狡猾了,伸仁。这种话不是年轻的时候用来说服自己的吗?而你现在才……
仁:你是不会明白的。和作为一个作家,一年到头都窝在家里工作的你不同,我是一个业务员,今年已经37岁了,寒暄的时候总是会被人问及孩子的事情啊。就算这是一些很小的事,一直被这样问的话,就会感觉自己是个半吊子,总有种低人一等的感觉。我已经烦了这种事了。而且我也觉得对不起父母——装作很开心得跟我提起别人家的孙子的事情,却也没有催促过我。这种事情你是不会明白的……对不起,我说太过了。
美:没关系……
美:(我的双亲都因病去世了,也没有什么交往的亲戚,所以没有来自家庭的压力。但是……)
仁:拜托你了,希望你能理解我。
美:我不能理解,我也有我的感受啊……
仁:但我已经决定了。从今晚开始我会在外面过夜,公寓的房租我会付的,所以你不用担心。但我希望你能尽快找房子,决定下来的话就联络我吧。
美:不好意思……还有点没完成……
中:是有什么困扰的事吗?
美:也不是……一直以来都给您添麻烦了,非常抱歉……
中:请不要在意,和您商量也是编辑的工作嘛。
2017/6/11
美:下周一前我会想办法完成的。
中:觉得有困扰的话,不管什么时候都跟我说吧,我们一起想办法。
美:谢谢你。
中:那么再见。
美:(距离伸仁离开已经过了一个月了。截稿期马上就要到了,还得去找新的住的地方。要做的事情堆积如山,完全不知道该从哪里开始下手。)
美:呼……不行,完全没有灵感。
美:(自从27岁的时候,在小说志的新人赏中作为作家出道以来,)
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑
不知道还会不会更新(。)
2017/6/11 憋得好痛苦。关键是是什么词儿都听不出来!
评论